(Winnie老師送我的歌,好喜歡
)
送你這對翅膀 (Take These Wings)
我看到有隻麻雀落在地,
I found a spar-row ly-ing on the ground;
看牠的生命似已到盡頭,
Her life I knew would soon be at an end.
我跪下將牠捧在手心中,他輕聲對我說,「朋友,
I knelt be-fore her as she made a sound, and lis-tened as she said. "My friend.
送給你這對 翅膀 , 學習飛翔越過最高山。
Take these wings and learn to fly to the high - est moun-tain in the sky;
送給你這對眼睛 , 學看世上的美事。
Take these eyes and learn to seeall the things so dear to me.
送給你歡欣 的歌,歌頌春天來臨的喜悅 ,
Take this song and learn to sing,fill your voice with all the joys of spring;
送給你跳躍的心,翱翔在〔翱翔在,翱翔在〕
Take this heart and set it free, Let it fly〔Let it fly, let it fly〕
海的 那邊。」
be-yond the sea."
我見另有隻麻雀在沙地,
I found an-oth-er spar-row ly-ing on the sand,
小麻雀生命正開始起步。
A ti-ny bird whose life had just be-gun.
我輕輕將牠捧在手心中。我微笑對牠說,「孩子」
I picked him and held him in my hand; I smiled at him and said, "My son.
送給你這對 翅膀 , 學習飛翔越過最高山。
Take these wings and learn to fly to the high - est moun-tain in the sky;
送給你這對眼睛 , 學看世上的美事。
Take these eyes and learn to seeall the things so dear to me.
送給你歡欣 的歌,歌頌春天來臨的喜悅 ,
Take this song and learn to sing,fill your voice with all the joys of spring;
送給你跳躍的心,翱翔在〔翱翔在,翱翔在〕
Take this heart and set it free, Let it fly〔Let it fly, let it fly〕
海的 那邊。」
be-yond the sea."
